contes
www.farahdouibi.fr
LE BÂTISSEUR
ou Le Bâtisseur qui ne Savait Pas Dire Non
TÉLÉCHARGEMENT
Afin que ce livre puisse être accessible au plus grand nombre, j'ai mis son contenu sous licence Creative Commons 4.0 international (CC BY – NC – ND 4.0). Ce livre numérique vous est offert gracieusement. Ainsi, vous pouvez le copier, le télécharger et le partager par tous les moyens et sous tous les formats, en gardant le crédit : Farah Douibi.
LE LIVRE
Le Batisseur en livre numérique - PDF Très Haute Définition v1.08 (143,7 Mo)
Le Batisseur en livre numérique - PDF Haute Définition v1.08 (111 Mo)
Le Batisseur en livre numérique - PDF Moyenne Définition v1.08 (18,2 Mo)
Le Batisseur en livre numérique - PDF Basse Définition v1.08 (7,7 Mo)
Le Batisseur en livre numérique - JPG Très Haute Définition (A3) v1.08 (418 Mo)
Le Batisseur en livre numérique - JPG Haute Définition v1.08 (248 Mo)
Le Batisseur en livre numérique - JPG Moyenne Définition v1.08 (82 Mo)
Le Batisseur en livre numérique - JPG Basse Définition v1.08 (29 Mo)
Lire / télécharger sur Google Book (v1.03)
Télécharger sur Google Play (v1.03)
COUVERTURE ET JAQUETTE
Le Batisseur - La jaquette - JPG Haute Définition (A4) (15,2 Mo)
Le Batisseur - La jaquette - JPG Basse Définition (762 Ko)
Le Batisseur en livre numérique - La couverture - JPG Très Haute Définition (A3) (30,3 Mo)
Le Batisseur en livre papier - La couverture - JPG Haute Définition (2,7 Mo)
Le Batisseur en livre papier - La couverture - JPG Basse Définition (937 Ko)
LE KAMISHIBAÏ
Le Batisseur en Kamishibaï - PDF Très Haute Définition (pour impression sur A3) v2 (160 Mo)
NOTES DE VERSIONS
v1.01 (mise en ligne le 19/04/2022)
page 6 : les flèches des âges étaient passées en arrière plan (non visibles). Remises au premier plan ;
page 6 : dans la liste, pour les 2 premières lignes, les virgules en fin de ligne sont changées en points virgules ;
page 8 : une espace en trop supprimée dans la note de bas de page au premier livre référencé de Michel Demurget ;
page 106 : une espace en trop tout à la fin, dernier caractère, supprimé ;
page 135, sommaire : toutes les lignes sont à présent cliquables (version numérique).
v1.02 (mise en ligne le 14/05/2022)
page 8 : dans la note de bas de page au premier livre référencé de Michel Demurget, la virgule qui suit passe de gras et italique à normal ;
page 48 version 3 ans "dit le père" mis en normal au lieu de l’italique grasse pour respecter la mise en page ;
page 76 version 6 ans "dirent les malheureux" mis en normal au lieu de l’italique grasse pour respecter la mise en page ;
page 96 version 3 ans "dit le bâtisseur" mis en normal au lieu de l'italique grasse pour respecter la mise en page ;
page 108 index du lexique : "chu (chuter)" au lieu de "chut (chuter)" pour être plus raccord avec le texte ;
page 114 lexique : "chu" et non "chut" pour être plus raccord avec le texte ;
page 132 : meilleure version du logo reach compliant ;
page 136 : ajout des notes de version.
v1.03 (mise en ligne le 09/07/2022)
page 18 version 3 ans : "tous le royaume" devient "tout le royaume".
v1.04 (mise en ligne le 23/08/2022)
page 7 : partie "Le Lexique Illustré", "77 illustrations" devient "76 illustrations" ;
pages paires 13 à 97 : les illustrations pleine page en espace de couleurs CMJN sont passées en RVB pour la version numérique ;
4e de couverture : sur la version imprimée uniquement, l'ISBN présente une erreur. "9781..." devient "9782..." ; l'ISBN est cependant bon dans l'achevé d'imprimer en fin d'ouvrage où il est également présenté sous forme de code barre.
v1.05 (mise en ligne le 07/09/2022)
couverture : intégration de la première et quatrième de couverture dans le livre numérique ;
ajout des liens cliquables pour les renvois aux versions courtes des pages 18, 46 et 60 ; les références des pages 8 et 133 ;
page 132 : rectification de la colonne de gauche pour signifier la référence au livre imprimé seulement ;
page 136 : suppression de la référence à la licence Creative Commons, doublon de la page 133 ;
page 136 version numérique : rajout des dates de mise en ligne des différentes versions ;
page 136 version numérique : suppression de la ligne de dépôt légal, de la première version et de la version actuelle.
v1.06 (mise en ligne le 03/10/2022)
page 6, note pratique : changement de l’illustration de la double page pour correspondre au texte ;
page 136 : intégration de la mention obligatoire pour les livres destinés à la jeunesse.
v1.07 (mise en ligne le 12/11/2023)
Rajout de la jaquette en couleur.
v1.08 (mise en ligne le 13/02/2024)
page 4: "celles-là" au lieu de "ceux-là" et "prêtes" au lieu de "prêts" ;
page 8 : "stress" sans e final ;
page 48 version 6 ans : "mon fils" prend un s ;
page 118: "où" avec accent dans la définition de marécage ;
page 128 : "nous-même" sans s ;
page 132 : "certifiés" au lieu de "certifiées" ;
Page 136 : suppression du code barre, suite à l’ajout d’une jaquette couleur au livre avec le code barre flashable.
Si vous-même voyez une erreur dans le livre, n'hésitez pas à m'en faire part par e-mail à contact[arobase]farahdouibi.fr.